ACTIVITÉ UNITÉ 2:
À faire une petite synthèse du texte de María Soledad Hoyos (700
mots à remettre jusqu'au 12 décembre ):
Hoyos Pérez, María Soledad, La place du français dans les programmes éducatifs plurilingües en
Espagne, Synergies Espagne No 7 – 2014 p. 77-92
En
premier lieu, un des objectifs les plus complexes des systèmes éducatifs
actuels est de réussir à mettre en place une éducation plurilingue et
pluriculturelle. Il doit avoir une intégration, dans l’école, des élèves qui
connaissent et utilisent des langues différentes.
D´une
part, pour les aider à acquérir et à développer les habiletés, les stratégies
et les connaissances nécessaires pour interagir avec le langage dans les
différentes sphères de l’activité sociale, il est nécessaire que les
établissements éducatifs élaborent un Plan de présence des langues
étrangères, intégré dans le Projet Linguistique d’Établissement, ce qui
demande certaines décisions organisationnelles dans les différents domaines,
outre un changement méthodologique généralisé.
D´autre
part, il faudrait clarifier l’importance de l’inclusion d’une deuxième langue
étrangère dans ces programmes. Le français est dans les programmes espagnoles
mais pas avec le numéro d´heures adaptées. La majorité des études se rejoignent sur
la nécessité d’augmenter les heures consacrées aux langues étrangères. Nous pouvons affirmer que actuellement, l’apprentissage d’une deuxième langue étrangère dans le
système éducatif espagnol est très minoritaire.
Il
convient de rappeler qu’en 1995, le Livre Blanc. Enseignement et
apprentissage. Vers la société cognitive soulignait déjà, en particulier,
la nécessité de mettre en œuvre des idées novatrices et efficaces pour aider
tous les citoyens de l’Union Européenne à parvenir à la maîtrise de trois langues
communautaires
L’amélioration
des compétences de communication en langues étrangères a été soulignée par les
responsables éducatifs et les institutions européennes comme un champ
d’enseignement dans lequel il faut investir du temps et des efforts
À
l’heure actuelle, en Espagne, presque toutes les régions ont lancé des plans
plurilingues concernant les différents niveaux éducatifs. Ces plans sont accompagnés
par les mesures correspondantes de formation des enseignants pour leur mise en
œuvre et leur développement. Cependant, les ressources et le soutien des
autorités éducatives varient considérablement selon les communautés, avec
d’énormes difficultés dans leurs applications, dans certains cas.
Il a été nécessaire de faire une implantation progressive du
Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECR) dans les systèmes
éducatifs, aussi bien que l’introduction de certifications étrangères dans les
systèmes nationaux.
Avec la finalité d´améliorer l´apprentissage des
langues étrangères, les systèmes éducatifs peuvent avoir une influence positive
en instaurant l’apprentissage précoce des langues, en augmentant le nombre de
langues étrangères apprises, et en promouvant des méthodes permettant aux
élèves et aux professeurs d’utiliser les langues étrangères pour établir une
véritable communication pendant les cours.
En
Espagne, l’implantation des programmes plurilingues doit faire face à l’heure
actuelle à toutes ces limites. De fait, les enseignants ne disposent pas d’une
formation spécifique de base dans une langue étrangère et aucun diplôme
n’existe non plus pour des professeurs bilingues de matières du curriculum au
niveau secondaire, comme il arrive dans d’autres pays européens.
En
plus, le traitement des langues étrangères dans le système éducatif exige
maintenant plus de ressources, de temps et d’approches pédagogiques efficaces.
C´est pour cette raison que le traitement Le traitement intégré de langue et matières deviendra sans aucun doute
durant les prochaines années, le modèle privilégié de l’enseignement et
l’apprentissage des langues.
Par ce qui est des apprenants, il est évident que la
motivation devient un élément clef dans ces programmes, ainsi que les liens et
les échanges fluides d’information entre les familles et les établissements
scolaires, tout au long du processus d’apprentissage plurilingue.
L’introduction
d’une approche plurilingue pour l’enseignement de langues, particulièrement
dans des contextes de diversité linguistique est aujourd’hui une demande de la
société, mais aussi un bon chemin éducatif, d’après toute la recherche
développée dans les dernières années.
Cette
responsabilité de changement ne doit pas être seulement celle des professeurs
de langues sinon qu´il repose sur un travail coordonné de toute la communauté
éducative et doit se faire à partir de la rédaction du Projet Linguistique
d’Établissement (Trujillo, 2007)
En
conclusion, l’inclusion d’une deuxième langue étrangère devrait être une
évidence dans ce contexte et il sera nécessaire lui donner l´importance qu´il
réellement a de nos jours. La formation complète de nos élèves doit être,
d´entre d´autres, basé sur le multilinguisme, un multilinguisme qui facilite
une tache d´interaction et communication réel.
No hay comentarios:
Publicar un comentario